https://doi.org/10.22455/Emigr.3034-3518-2024-1-671-694
RUS
Аннотация: На основе ранее неизвестных архивных документов, хранящихся в фонде итальянского художника Арденго Соффичи (1879–1964) в Государственном архиве во Флоренции, рассматривается круг русских корреспондентов, состоявших в переписке с Соффичи с 1903 по 1962 гг., и освещаются культурные связи между итальянской богемой и представителями русской диаспоры первой волны эмиграции. Наряду с неизданными документами анализируются значительные фрагменты уже опубликованной ранее переписки итальянца с художником Сергеем Ястребцовым (1881–1958): именно этот тандем выполнил первые переводы чеховских произведений в Италии. Переписка с такими художниками и писателями, как Эдита Брольо и Илья Зданевич демонстрируют, что в 1950–1960 гг. опыт авангарда был все еще жив в памяти представителей этого круга.
Ключевые слова: русское зарубежье, итальянистика, русистика, искусство, литература, ХХ в.
Информация об авторе: Джузеппина Ларокка — PhD in Slavic Studies, ведущий научный сотрудник, Университет г. Мачерата, ул. Иллуминати, 4, 621000 г. Мачерата, Италия.
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0003-0732-9485
E-mail:
Для цитирования: Ларокка Дж. Слово искусству (и не только). Русские корреспонденты Арденго Соффичи // Emigrantica. М.: ИМЛИ РАН, 2024. Вып. 1: Памяти Олега Анатольевича Коростелева / ред.-сост. Е.Р. Пономарев, науч. ред. Е.Р. Пономарев, М. Шруба, ред. М.С. Щавлинский, Д.В. Зайцев. С. 671–694. https://doi.org/10.22455/Emigr.3034-3518-2024-1-671-694
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Исследования
- Гардзонио С. К изучению русского зарубежья в Италии: Материалы к истории “La Russia” и “La Russia Nuova” // Studies in Modern Russian and Polish Culture and Bibliography. Essays in Honor of Wojciech Zalewski / ed. by L. Fleishman. Stanford: Stanford Slavic Studies. 1999. Vol. 20. P. 77–101.
- д’АмелияА. Из архивных разысканий: русская художница Эдита Брольо в Италии // Параболы: Studies in Russian Modernist Literature and Cul- ture. In Honor of John E. Malmstad. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2011. P. 355–366.
- Коростелев О.А. Пафос свободы: Литературная критика русской эмиграции за полвека (1920–1970) // Критика русского зарубежья: в 2 ч. / подгот. текста, предисл. О.А. Коростелева, cост., прим. О.А. Коростелева, Н.Г. Мельникова. М.: Олимп; АСТ, 2002. Ч. 1. С. 3–36.
- Кукуй И. Лаборатория авангарда: Журнал «Транспонанс» // Russian Literature. 2006. Vol. 59. № 2–4. С. 225–259.
- Кукуй И. «Рифмы первый волн»: Об организующем начале творчества Ры Никоновой // Новое литературное обозрение. 2014. № 4. С. 275– 278.
- Рицци Д. Русские художники и писатели в статьях и воспоминаниях Арденго Соффичи // «Персонажи в поисках автора». Жизнь русских в Италии ХХ века / сост. А. д’Амелия, Д. Рицци. М.: Русский Путь, 2011. С. 99–115.
- Русский авангард 1910–1920-х гг. и театр / под ред. Г.Ф. Коваленко.СПб.: Дмитрий Буланин, 2000. 405 с.
- Русское искусство. ХХ век: исследования и публикации: в 3 т. / под ред.Г.Ф. Коваленко. М.: Наука, 2007.
- Савицкий С. Хеленукты в театре повседневности. Ленинград, втораяполовина 60-х годов // Новое литературноеобозрение. 1998. № 30. С. 210–259.
- Самиздат Ленинграда. Литературная энциклопедия / под ред. Д.Я. Се-верюхина. М.: Новое литературное обозрение, 2003. 624 с.
- Чеховиана.Чехов и «cеребряный век» / под ред. А.П. Чудакова. М.: На- ука, 1996. 319 с.
- Garzonio S. “Siamo in due, siamo soli” // Mosty mostite. Studi in onore di Marcello Garzaniti / a cura di A. Alberti, M. Ferro, F. Romoli. Firenze: Fi- renze University Press, 2016. P. 339–348.
- Gayraud R. Quand Iliazd écrit à Soffici: Une histoire dans l’histoire // Cahiers de la Méditerranée. 2015. № 90. P. 179–198.
- Larocca G. Emigrazione e letteratura russa a Firenze: Scritture e traduzioni // Migrazioni ed esili nel Novecento. Prospettive traispanistica e russistica / a cura di I. Karafillidis, A. Moro. Pisa: Pisa University Press, 2022. P. 63–87.
- Letteredi Giovanni Papini a Olga Signorelli / a cura di R. Vassena // Olga Signorelli e la cultura del suo tempo / a cura di E. Garetto, D. Rizzi. Salerno: Europa Orientalis, 2010. P. 145–300.
- Marcucci G. Čechov in Italia. La duchessa d’Andria e altre traduzioni (1905–1936). Macerata: Quodlibet, 2022. 187 p.
- Marchetti G. Ardengo Soffici. Firenze: La Nuova Italia, 1979. 135 p.
- Paoletti A. “Galleria”. Una rivista di Soffici e Baldini sotto il fascismo. Genna- io-Maggio 1924. Con due testimonianze di Giovanni Spadolini. Firenze: Le Monnier, 1992. 448 p.
- Vassena R. Giovanni Papini e Lev Tolstoj // Sincerità di Tolstoj. Saggi sull’operae la fortuna a 100 anni dalla morte / a cura di D.Rebecchini, L. Rossi. Milano: Cisalpino. Istituto Editoriale Universitario, 2012. P. 187–202.
Источники
- Cecof A. Racconti. Firenze: Casa Editrice Italiana, 1910. 125 p.
- Cecof A. Le tre sorelle. Dramma, tradotto direttamente dal russo da S. Jastrebzof e A. Soffici. Lanciano: R. Carabba Editore, 1913. 143 p.
- Férat S. [Jastrebtsov S.] Journal d’une etrangère: Сhroniques de guerre etd’amour 1914–1918 / par R. Grey, présenté par B Meazzi// Lettres à Hélène d’Oettingen 1914–1917 / écrite par S. Férat, traduites du russe et présentées par R. Gayraud. Paris: Éd. Le Minotaure-Archives artistiques, 2016. 105 p.
- Marchetti G. Ardengo Soffici. Firenze: La Nuova Italia, 1979. P. 13–15.
- Gerebzova A. La convenzione nell’arte // Lacerba. Anno 1. 1913. № 3. P. 1–22.
- Iliazd.Lettre à Ardengo Soffici –– 50 années du futurisme russe / éd. établie par R. Gayraud // Carnets de l’Iliazd-Club. 1992. № 2. P. 13–54.
- Jakovenko B. Repubblica o Monarchia? // La Russia Nuova. Anno 1. 1918. Martedì 13 Agosto. № 9. P. 1.
- Jakovenko B. Delenda Austria // La Russia. Anno 2. 1918. 2 febbraio. № 7. P. 1.
- Jakovenko B. Il pangermanesimo, gli Alleati e la Russia // La Russia. Anno 2. 1918. 17 febbraio. № 9. P. 1.
- Kandinsky W. Pittura come arte pura // Valori plastici. Rivista d’arte. Gennaio-Febbraio 1920. Anno 2. № 1–2. P. 21–23.
- Larionof M. La Venere del soldato // Lacerba. Anno 3. 1915. № 16. P. 125.
- La Russia, l’Italia e gli slavi // La Russia Nuova. Anno 1. Martedì 3 Settembre1918. № 12. P. 1.
- Papini G. Due sole parole // Papini G. Ventiquattro cervelli: Saggi non criti- ci. Ancona: G. Puccini e Figli Editori, 1913. 355 p.
- Papini G. Leone Tolstoi // Papini G. Ventiquattro cervelli: Saggi non critici. Ancona: G. Puccini e Figli Editori, 1913. P. 337–343.
- Papini G. Teodoro Dostoievski // Papini G. Ventiquattro cervelli: Saggi non critici. Ancona: G. Puccini e Figli Editori, 1913. P. 344–355.
- Papini G., Soffici A. Carteggio. A cura di M. Richter. Roma: Edizioni di Storia e Letteratura 1999. Vol. 2: 1909–1915. Da “La Voce” a“Lacerba”. 457 p.
- Raynal M. Ossip Zadkine. Roma: Valori Plastici, 1924. 18 p.
- Soffici A. Anna Gerebzova // La Voce. Anno V. 30 gennaio 1913. № 5. P. 1000–1002.
- Soffici A. Intorno alla Russia // Lacerba. 1915. № 4. P. 27–28.
- Soffici A. Osservazioni sulla letteratura russa // La Ronda letteraria mensile. № 3–4. 1922. P. 27–28.
- Soffici A. Come si prepara il tè // Galleria. 1924. Anno 1. Gennaio. № 1. P. 54–55.
- Soffici A. Come si prepara il tè // Galleria. 1924. Anno 1. № 1. P. 54.
- Soffici A. Ricordi di vita artistica e letteraria. Firenze: Vallecchi Editore, 1931. 274 p.
- Soffici A. Il salto vitale. Autoritratto d’artista italiano nel quadro del suo tempo. III. Giovinezza. Firenze: Vallecchi Editore, 1954. 614 p.
- Soffici A. Fine di un mondo. Autoritratto d’artista italiano nel quadro del suo tempo. IV. Virilità. Firenze: Vallecchi Editore, 1955. 483 p.
- Soffici A., Férat S., d’Oettingen H. Correspondance 1903–1964 / édition établiepar B. Meazzi, postface de F. Livi. Lausanne: L’Aged’Homme, 2013. 423 p.
- Un russo. Perché bisogna salvare la Russia? // La Russia Nuova. Anno 1. 1918. 16 Giugno. № 1. P. 1.
Дата поступления статьи: 23 декабря 2021 г.
Дата одобрения рецензентами: 14 августа 2022 г.
Дата публикации: 07 октября 2024 г.
EN
Let the Art Speak: Ardengo Soffichi’s Russian Correspondents
Abstract: Based on unpublished archival documents from Ardengo Soffichi’s collection (1879–1964) held by the State Archive in Florence, this paper examines the cultural relationships between the Italian artist Soffichi and some of the most prominent figures of the first Russian emigration wave from 1903 to 1962. Besides unpublished papers, the present contribution looks at some important aspects of the previously published correspondence between Soffichi and the Russian painter Sergei Iastrebtsov (1881–1958), and argues that it was this fruitful tandem which prompted the first translations of Chekhov's works in Italy. Moreover, the letters which Soffichi received from artists and writers such as Edita Brol'o and Il'ia Zdanevich during 1950s and 1960s demonstrate that the avant-garde experience was still very much alive among the earliest Russian émigrés.
Кeywords: Russian Emigration, Italian Studies, Russian Studies, Art, Twentieth-Century Literature, Ardengo Soffichi.
Information about the author: Giuseppina Larocca, PhD in Slavic Studies, Leading Researcher, University of Macerata, Illuminati st. 4, 621000 Macerata, Italy.
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0003-0732-9485
E-mail:
For citation: Larocca, G. “Let the Art Speak: Ardengo Soffichi’s Russian Correspondents.” Emigrantica. Issue 1: In memory of Oleg Korostelev, ed.-comp. E.R. Ponomarev, sci. ed. E.R. Ponomarev, M. Schruba, ed. M.S. Shchavlinskii, D.V. Zaitsev. Moscow, IWL RAS Publ., 2024, pp. 671–694. (In Russian) https://doi.org/10.22455/Emigr.3034-3518-2024-1-671-694
REFERENCES
- Gardzonio, S. “K izucheniiu russkogo zarubezh’ia v Italii: Materialy k istoriiʽLa Russia’ i ʽLa Russia Nuova’” [“Towards the Studyof Russian Emigration in Italy: Materials for the History of the Journals ʽLa Russia’ and ʽLa Russia Nuova’”]. Studies in Modern Russian and Polish Culture and Bibliography. Essays in Honor of Wojciech Zalewski, ed. by L. Fleishman, vol. 20. Stanford, Stanford Slavic Studies Publ., 1999, pp. 77–101. (In Russian)
- d’Ameliia, A. “Iz arkhivnykh razyskanii: russkaia khudozhnitsa Edita Brol’ov Italii” [“From Archival Researches: the Russian Artist Edita Broglio in Italy”]. Paraboly: Studies in Russian Modernist Literature and Culture. In Hon- or of John E. Malmstad [Parabolas: Studies in Russian Modernist Literature and Culture. In Honor of John E. Malmstad]. Frankfurt am Main, Peter Lang Publ., 2011, pp. 355–366. (In Russian)
- Korostelev, O.A. “Pafos svobody: Literaturnaia kritika russkoi emigratsii zapolveka (1920–1970)” [“Pathos of Freedom: RussianEmigration Literary Criticism in Half-Century (1920–1970)”]. Kritika russkogo zarubezh’ia: v 2 ch. [Criticism of the RussianDiaspora: in 2 vols.], ed. and introd. by O.A. Korostelev, comp. by O.A. Korostelev, N.G. Mel’nikov, vol. 1. Moscow, Olimp Publ., AST Publ., 2002, pp. 3–36. (In Russian)
- Kukui, I. “Laboratoriia avangarda: Zhurnal ʽTransponans’” [“Avant-garde Laboratory: The Journal ʽTransponans’”] Russian Literature, vol. 59, no. 2–4,2006, pp. 225–259. (In Russian)
- Kukui, I. “ʽRifmy pervyi voln’: Ob organizuiushchem nachale tvorchestva Ry Nikonovoi” [“ʽFirst Waves Rhymes’: aboutthe Organized Beginning of Ry Nikonova’s Oeuvre”]. Novoe literaturnoe obozrenie, no. 4, 2014, pp. 275–278. (In Russian)
- Ritstsi, D. “Russkie khudozhniki i pisateli v stat’iakh i vospominaniiakh Ar-dengo Soffichi” [“Russian Artists and Writers in Ardengo Soffichi’s Articles and Memories”]. “Personazhi v poiskakh avtora”. Zhizn’ russkikh v Italii XX veka [“Characters in Search of an Author”. Life of Russians in Italy in the 20th Century], comp. by A. d’Ameliia, D. Ritstsi. Moscow, Russkii Put’ Publ., 2011, pp. 99–115. (In Russian)
- Kovalenko, G.F., editor. Russkii avangard 1910–1920-kh gg. i teatr [Russian Avant-garde in 1910-1920s and Theatre]. St. Petersburg, Dmitrii Bulanin Publ., 2000. 405 p. (In Russian)
- Kovalenko, G.F., editor. Russkoe iskusstvo. XX vek: issledovaniia i publikatsii: v 3 t. [Russian Art. XX Century: Researches and Publications: in 3 vols.]. Mos- cow, Nauka Publ., 2007. (In Russian)
- Savitskii, S. “Khelenukty v teatre povsednevnosti. Leningrad, vtoraia polovi-na 60-kh godov” [“Khelenukty in Every Day-Life Theatre. Leningrad, Second Half of 60s”]. Novoe literaturnoe obozrenie, no. 30, 1998, pp. 210–259. (In Russian)
- Severiukhin, D.Ia., editor. Samizdat Leningrada. Literaturnaia entsiklopediia[Leningrad Samizdat. Literary Encyclopedia]. Moscow, Novoe Literaturnoe Obozrenie Publ., 2003. 624 p. (In Russian)
- Chudakov, A.P., editor. Chekhoviana. Chekhov i “cerebrianyi vek” [Chekho- viana:Chekhov and the “Silver Age”]. Moscow, NaukaPubl., 1996. 319 p. (In Russian)
- Garzonio,S. “ʽSiamo in due, siamo soli’.” Mosty mostite. Studi in onore di Marcello Garzaniti, a cura di A. Alberti, M. Ferro, F. Romoli. Firenze, Firenze University Press, 2016, p. 339–348. (In Italian)
- Gayraud, R. “Quand Iliazd écrit à Soffici: Une histoire dans l’histoire.” Ca-hiers de la Méditerranée, no. 90, 2015, pp. 179–198. (In Italian)
- Larocca, G. “Emigrazione e letteratura russa a Firenze: Scritture e traduzi-oni.” Migrazioni ed esili nel Novecento. Prospettive tra ispanistica e russistica, a cura di I. Karafillidis, A. Moro. Pisa, Pisa University Press, 2022, pp. 63–87. (In Italian)
- “Lettere di Giovanni Papini a Olga Signorelli”, a cura di R. Vassena. Olga Signorelli e la cultura del suo tempo, a cura di E. Garetto, D. Rizzi. Salerno, Europa Orientalis, 2010, pp. 145–300. (In Italian)
- Marcucci, G. Čechov in Italia. La duchessa d’Andria e altre traduzioni (1905–1936). Macerata, Quodlibet, 2022. 187 p. (In Italian)
- Marchetti, G. Ardengo Soffici. Firenze, La Nuova Italia, 1979. 135 p. (In Italian)
- Paoletti, A. “Galleria”. Una rivista di Soffici e Baldini sotto il fascismo. Gen-naio-Maggio 1924. Con due testimonianze di Giovanni Spadolini. Firenze, Le Monnier, 1992. 448 p. (In Italian)
- Vassena, R. “Giovanni Papini e Lev Tolstoj.” Sincerità di Tolstoj. Saggi sull’o-pera e la fortuna a 100 anni dalla morte, a cura di D. Rebecchini, L. Rossi. Milano, Cisalpino. Istituto Editoriale Universitario, 2012, pp. 187–202. (In Italian)
Received: December 23, 2021
Approved: August 14, 2022
Date of publication: October 07, 2024
English (United Kingdom) 